Surprise Gift
About a week ago, I got an email from my precious knitting friend that she wanted to send me a secret gift and asked me to go pick it up at Habu.... I was very surprised to hear that, and I went to pick it up yesterday to receive this:
およそ1週間ほど前でしょうか、編物のお友達からメールがあり、プレゼントを贈りますのでハブまでとりにいってもらえませんか、との連絡をいただきました。とっても驚きましたが、喜び勇んで昨日ハブへ伺いました:
Oh my god~ this is the latest knitting book by Setsuko Torii, who is a knitting designer at habu...It is so gorgous! It has just about everything --- how to choose a project, how to choose yarns, how to take a swatch, finishing... and of course many patterns of sweaters, vest, jacket.... This is all in Japanese, but the lady in the store said they will publish an english version as well.
頂いてびっくり!みなさんが手にされている鳥居節子さんの最新刊でした!眺めているだけで幸せ‥すごいな、と思ったのは、編み図だけでなく、どうやってプロジェクトを選ぶか、糸はどうやって選ぶか、ゲージの取り方、仕上げの方法など事細かに手法を伝授くださっていることです。英語版もそのうちでる、ということです。
To my surprise, i found this on the last page of this book:
本の一番後ろに、こんなものを見つけました:
Thank you so much! I really appreciate it!
本を送ってくださったお友達に大感謝です。
およそ1週間ほど前でしょうか、編物のお友達からメールがあり、プレゼントを贈りますのでハブまでとりにいってもらえませんか、との連絡をいただきました。とっても驚きましたが、喜び勇んで昨日ハブへ伺いました:
Oh my god~ this is the latest knitting book by Setsuko Torii, who is a knitting designer at habu...It is so gorgous! It has just about everything --- how to choose a project, how to choose yarns, how to take a swatch, finishing... and of course many patterns of sweaters, vest, jacket.... This is all in Japanese, but the lady in the store said they will publish an english version as well.
頂いてびっくり!みなさんが手にされている鳥居節子さんの最新刊でした!眺めているだけで幸せ‥すごいな、と思ったのは、編み図だけでなく、どうやってプロジェクトを選ぶか、糸はどうやって選ぶか、ゲージの取り方、仕上げの方法など事細かに手法を伝授くださっていることです。英語版もそのうちでる、ということです。
To my surprise, i found this on the last page of this book:
本の一番後ろに、こんなものを見つけました:
Thank you so much! I really appreciate it!
本を送ってくださったお友達に大感謝です。
2 Comments:
思いがけないプレゼントですね。
それもサイン入りだわ〜☆
こんな風に素敵なプレゼントをさりげなくできるようになりたいです。
みふさん、私もびっくりしたんですよ〜皆さんのところで拝見していて、いいなあ、と指をくわえて眺めいたところなので。一気に作りたいものが増えてしまいました(笑)
Post a Comment
<< Home