Saturday, December 09, 2006

Accessories ---

For the coming Christmas, I have been working on accessoires --- scarves, caplets, shawl, etc..and here are some of the accessories that I finished:

クリスマスが近づいてきたので、マフラーやショールなどの小物類を編みためています。仕上がったものはこちらです:

Kureopatora's Snake Scarf

Kureopatora's Snake Scarf
Designer: Kim Brody Salazar
Yarn: 2 balls of Rowan Tapestry (70% wool, 30% soysilk; 506/131yds) SH: 170
Size: Width: 3.5" (9cm) Length: 71" (180cm)
Needle: US #6

I wanted to knit this yarn since I first saw it... yet I knew it would have been difficult to knit an outfit with this type of multi-shade yarns...so it was a great opportunity to knit this scarf with this yarn. I love the way it drapes a little bit, it has some silkish sheen, and the way color changes...what a beautiful yarn!

ローワンのタペストリーをずっと編みたいと思っていたのですが、なかなかセーターを編むのは難しいと思い、躊躇していた頃にこのパターンに出会いました。見た瞬間、これはタペストリーで編もう!と決めてしまったくらい。ドレープがきいていて、光沢もあって、色の変化も楽しく、大変お気に入りの糸となりました。

Here is how it looks when wrapped around the neck --- I used my vase instead, though.

首に巻くとどうなるか、花瓶に巻き付けてみました。

Kureopatora wrapped

Next if a scarf with drop stitches. It is more like a necklace than a scarf. I wanted to make something to add a bit of accent around my neck when wearing something very simple.

次はドロップスティッチを使ったスカーフです。スカーフというよりは首飾り?に近い感覚かもしれません。首元がちょっと寂しいときに使えるかな、という感じです。

Kakishibu Scarf

Design: Original (combination of drop stitches & garter stitches)
Yarn: less than 1 oz each of habu kakishibu silk; Diakeito Diamisto F mole; Rowan Kidsilk Haze; habu silk mohair
Needle: US #8 circular

I also put this around our vase.

こちらも花瓶に巻いてみました。

Kakishibu Scarf - tied


Next is a 1x1 ribbed scarf. I used wool and silk yarns from my stash.

次は一目ゴム編みのスカーフです。手持ちのウールとシルクを交互に編んでみました。

White & Blue Rib Scarf

Design: Original (simple rib stitches)
Yarn: wool thick & thin in natural color & handdyed silk in blue
Needle: US #15 for wool part & US #8 for silk part

I knitted wool with larger needles and silk with smaller ones to create some ruffle texture.

ウールを太い針で、シルクを細い針で編むことによって少しギャザーがよるような感じにならないかな、とねらって編んでみました。

White & Blue Rib Scarf Close Up

Next is feather & fan scarf. I had tough time working on this:

次は波形のマフラーです。これは大変苦労しました。

Pink Feather & Fan Scarf

Why? Because this is not my color --- I am not good at working on pink/red yarns. I ribbed it so many times. It doesn't look too bad when wrapped around my neck, and it is, in fact, very very warm, probably because of frog tree's alpaca. Yet, so many times I was about to stop knitting this... I have some peculiar attitude toward a certain color.

何が苦労したか、というと、糸の色が私の色ではなかったので、とっても編みにくかったのです‥ピンク、赤系はやっぱり苦手です。何度もほどきました。アルパカの糸が予想以上に暖かく、首に巻いてみるとそれほど悪くもないとは思うのですが、編んでいる間は何度もやめようと思いました。色って難しいです。

Next is a caplet. I used lots of yarns from my stash. I love knitting something with leftover yarns. I knitted in both directions (ups and downs) to create this form. I love butterfly's zigzag lace edging, so I made it separetely and sewed into the main part. I didn't know how long the edging should be, so i added more lace a couple times to make a long, almost too long edging.

次はカプレット。うちにある糸を混ぜて作りました。あまり糸を適当に組み合わせて作るのは大好きみたいです。これもあっちこっちの方向に継ぎ足して最終的にはこんな形になりました。裾のフリンジはバタフライのようにジグザグレースエッジングがいいなあと思ったので、後からこれだけ編み足してみました。どのくらいの長さにしたらよいのかわからず、何度か継ぎ足して、最終的にはかなり長めに。

Caplet done~

I was wondering if it was too long and won't fit to the main part, but it came out alright. I am not good at calculating details, so I always knit on a hit or miss basis.

長すぎたかな?とも思いましたが、いざつなげてみるとちょうどいいぐらい。この辺の計算は上手にできないので、いつも行き当たりばったりです。

Now, I have two projects on the needle:

それから、今編みかけなのが次の二つです。

Brown Cape

Karabella Gossamer Lace Shawl

The first one is going to be a cape. I am using Suss Design's wool and mohair, and habu's tobi moire. It is going to be a reculangular in shape, and I will put some ribbon or string to tie it around the neck. The brown wool part is a knit three stitches together, and it takes long time to knit even one row...

上の方は、suss designのウールとモヘアにハブのとびモールをいれて編んでいます。長方形に編んで、ひもを通してきゅっと縛って使う形にしようと思っています。茶色のウールの部分が3目一度の模様なのですが、これが意外に手こずっています。

The bottom one is Karabella's Gossamer. It is made of mohair and silver /gold metallic yarn. It is 220 yds long in 50g ball. I was planning to make a shawl with two balls, but I I ran out of yarns when I was knitting the first part... so I guess I need to have three balls. I will make two identical shape and stitch together at the center.

下の方は、Karabella YarnsのGossamerという糸。モヘアとラメ糸で出来ていて、50gで220 ydsぐらいあります。2玉で作ろうと思っていましたが、意外と幅が出てしまったせいか、どうやら3玉かかりそう‥同じものを2枚編んで、中心ではぐ予定です。

Along with these, I was working hard on Union Square Market Pullover, which has been carried on from last year. I almost finished it, and tried it on to realize that it is way too short! I shortened the lengh by 1 inch, but it came out 3 inches short. That's a major difference! Furthermore, it is sooo small! I guess I gained a bit more than last year, so now, it has literally no extras and fits very very tightly. I won't redo the whole body part, but I may add a couple inches in length by cutting off the sweater around weist. I will do it sometimes, but I don' know when... I should do it now so that it won't be left over, but I have been very patient not to start any other new project (enid cardi, venezia pullover, phildar swing jacket...etc...etc..) and I don't think I can wait any more...I want to knit more scarves, I want to spin, and ... I have so many of "I want" thing in addition to this hectic christmas season that I am going to go crazy!

これらと平行して必死になって編んでいたのが、去年からの編みかけ、Union Square Market Pulloverです。おおよそ完成したのですが、着てみたら着丈がものすごい短い!自分で1インチほど縮めたのは覚えているのですが、出来上がりをはかってみたら、パターンより3インチも短かったです‥というわけで、おへそが丸見えで、しかも太ってしまったせいか、身頃もぱつんぱつんです。身頃はもういじる気はないのですが、着丈はのばしてあげないと着れないので、ここで落ち着いたら身頃を途中で切って、編み足してあげようと思っています。これが終わったら、念願のenid cardi, venetian pullover, phildar's swing jacketを一気に始めようと思っていたので、編み足してから新しいプロジェクトを始めるか、平行してやっちゃうか、他にも編みたい物がいっぱいあるし、紡ぎもしたいし、相変わらず頭の中がぐちゃぐちゃです。

13 Comments:

Blogger opportunityknits said...

Oh, so many lovely scarves and capelets. The Tapestry yarn suits the snake scarf pattern so well and the karabella gossamer is also going to be a lovely lacey scarf.

8:42 PM  
Anonymous chirurun said...

すごいすごい!!
今ダーっと読んできて今回も盛りだくさんで先にコメントに来ちゃったのですが、いろんなアイデアが盛りだくさんですね。
しかもちゃんと仕上がりにwakanaさんぽさが出てます。
どれもさりげなく小技が効いているのにコーディネイトのポイントにもなりそうで、プレゼントしちゃったら勿体無い…って私だったら自分で使っちゃいそうです。
ドロップスティッチを使ったスカーフ、なんて好みです。。。むむむ欲しい(笑)
この後編みたいモノは比較的大作になりそうですよね。
いつの間にこんなに編まれていたのかと今回のエントリーも目を大きくしてました。
これからお写真クリックしてじっくりゆっくり拝見して帰ります。
私も「編むぞ!」って気がモリモリわいてきました!!

12:31 AM  
Anonymous ryou said...

小物って言ってもこんなに…!ちるるんさんも仰ってますけど、ひとつひとつがやっつけじゃないのがすごいです~!
余り糸のカプレットが特に好きです。余り糸からこんな素敵なのが出来るのかと放心&少しの糸も捨てられないなと、考えされられました。
次からのリストも気になるメンバー揃いですね。IKのenid cardiがわかなさんらしさが漂いそう、と勝手に楽しみにしてます(プレッシャーではないです~)。

3:41 PM  
Anonymous okamomo said...

wakanaさん、初めまして。
以前からブログを見せて頂いていたのですが
コメントを入れさせて頂くのは初めてです。
いつも美しい色合いの作品を編まれていて、
見せて頂くのが本当に楽しみです。
今回の小物たちも、小物と言えないぐらい
どれもこれもセンスが光る素敵な作品で、
パソコンの画面に食いついて見てしまいました!!
特に余り糸で編まれたというカプレット
(と言うのですね、初めて聞きました)
がとっても素敵で大好きな雰囲気です~
ryouさんもおっしゃっていますが、余り糸
と言えど、こんな風に生かしてあげることが出来るんだ・・
と、ちょっと感動しました(^^)
これからも素敵な作品を見せて頂けるのを
楽しみにしています♪♪

10:10 PM  
Anonymous mifu said...

どれもこれも素敵です。
余り糸のカプレット、これはもうすっごく好み。
wakanaさんのようにはうちのバッラバラの余り糸では作れないだろうなぁ。
全部手の込んだ素敵な作品で小物じゃなくしっかり大物でございます。

7:05 PM  
Blogger Mimi said...

Wow, you are so productive! It must feel so good to have so many lovely scarves and caplets.

9:07 PM  
Blogger joujouka said...

タペストリーの蛇渋いですね~
カプレットは余り糸とは思えないくらいのキレイな合わせ方でとてもwakanaさんらしいなと思いました。
新しいプロジェクトも楽しみですが、クリスマスシーズンや年末いろいろ大変なので無理せずに愉しんで下さいね!

2:25 AM  
Blogger wakana said...

erin, tapestry yarn was amazingly soft and i love it! it's very warm, too.

ちるるんさん、小物って、いろいろ遊べるから楽しいですよね〜私もドロップスティッチのスカーフはかなり気に入っています。しっかり首周りが暖かくなるようなマフラーもいいのですが、アクセサリー感覚でつけられるスカーフというものにかなり気持ちが傾いているようです‥

りょうさん、私は一つの糸で延々に編むと飽きてしまうようで、あっちこっち糸をかえて編む方が好きみたいです。だから、とじはぎが終わった後の、ほんのちょっと、10センチとか20センチとかの糸もとってあります。単に貧乏性なんでしょうけど‥(笑)

okamomoさん、こんにちは!okamomoさんの糸使い、素敵だなあと思ってこっそりのぞかせてもらってました。野呂の使い方が抜群!です。糸っていろいろな表情が出るから面白いですよね。だからこそやめられないのですが‥

みふさん、糸っていろいろ組み合わせてみると意外な表情が出て面白いですよ〜みふさんは最近靴下をいっぱい編まれているから、そのうちあまり靴下糸でひとつ何か編んでみると面白いかもしれませんよ〜靴下糸って、それはそれは綺麗ですもんね。

hi mimi, i am still working on some other scarves... i wish i could start working on some sweaters, but i guess i should finish them first... i am not good at working on too many projects at the same time.

joujoukaさん、タペストリー、色が渋いですよね。他の色もすごくしぶくって、私は渋い色が大好きなので、迷ってしまいましたよ〜これ、毎日使っていますが、ものすごく暖かくてびっくりです。

8:47 AM  
Anonymous RUMIKO said...

どれもとってもステキな色の組み合わせでため息が出ますぅ。残り糸もステキに使ってしまわれるわかなさんは素晴らしいです♪私もタペストリーで蛇マフラーを編みましたが好みでない色が入っていてなんだか可笑しな色合いのものになってしまいクローゼットの奥にしまい込んでいます(見たくない)。そのうちに解くかも。
今あんでいらっしゃるのは凝った編地ですね~(透かし編みじゃない方)、どんな編み方か是非upで見たいです。

5:15 PM  
Anonymous Siow Chin said...

Love your creations! They are really creative and beautiful!

8:24 PM  
Anonymous Annie said...

hi,I am Annie from Taiwn,happened to see your blog and was so impressed by Kureopatora's Snake Scarf.You really did a good job.The yarn just match the pattern.I would like to knit this scarf and thank for your sharing the pattern

11:27 AM  
Anonymous hiiragi said...

wakanaさん、今年もよろしくお願いします!
新年の挨拶も早々に、我ブログにコメントできないという事で、すいませんでした!本日(1/7)ちょっとかまってみたのですが、これでもコメントできないでしょうか・・・
もし、コメントできなくて、お手数でなかったら、私のHPのTOPページにメアドがありますのでお知らせください。(お忙しかったら無理しないでくださいね)
そうそう、毛糸だまさんとゆっくりされましたか?
これらのマフラー、どれも素敵です。やっぱりマフラーっていいですよねー♪

12:40 AM  
Blogger wakana said...

るみこさん、茶色のケープはdiagonal knot stitchという編み地なのですが、これは表編みは普通に編んで、裏編みのときに3目一度の裏編み、、その目を外さずに掛け目、その後もう一度3目一度の裏編みをすると、ノットが出来るという仕組みで、そのときに次の裏編みのときには最初に一目普通に裏編みをしてからこのノット編み、その次の裏編みのときには最初に2目裏編みをしてからノット編みをすると斜めにノットが出てくるという仕組みです。
テクニック自体には難しさはないのですが、3目一度は意外と時間がかかりました‥

hi siow chin, i hope everything goes well with your family. i knitted one of the hats (with huge mods) from the japanese book that you recommended... thanks!

hi annie, thanks for visiting my blog. hope you enjoy the scarf. i love the scarf, because it's so simple but yet unique.

ひいらぎさん、ご挨拶が遅れましたが、今年もよろしくお願いいたします。母が来たりイベンドづくしだったりして、ほとんど何も出来ませんでした‥ようやく腰を落ち着けて編み物再開です。

9:23 AM  

Post a Comment

<< Home