Tuesday, January 14, 2014

I have been away from this blog for years, and I have decided to have a fresh start with my new blog here:

http://lienramade.blogspot.com

Hope you enjoy my new blog just as you used to be with my old blog!

Friday, December 24, 2010

Happy Holidays!

I had no chance to update my blog for such a long long time... but we are all fine and healthy, and enjoying this holiday season.
I hope I can update regularly soon!

May your 2010 Holiday Season and New Year be filled with love, health and happiness!

なかなかアップデートが出来ないまま年末まで来てしまいました。我が家は相変わらず元気でばたばたしております。
今度こそ!アップデートを定期的にできるように頑張ろうと思っています。
それでは、Happy Holidays!

wakana


Monday, May 24, 2010

Natural Dye Class

あっというまに前回のブログから1年も経ってしまいました。おはずかしい‥
昨年の夏に2ヶ月間、8年ぶりの一時帰国をしました。その直前にようやくマイホームを購入したのですが、一時帰国までに引っ越しすることが出来ず、結局私たちが2ヶ月日本にいる間に、残された主人が一人で引っ越しをするはめになりました。
こちらに戻ってきたときには、本当にこんなところにすめるのだろうか?と思うくらい、修理がはかどっていず、息子たちを押さえ込むのにそれはそれは大変な毎日を送っていました。
それとともに、主人にすべての引っ越しをお願いしてしまったせいで、モノの在処が全く分からず、片っ端から段ボールを開ける生活が何ヶ月も続き‥未だに見つからないものがあるくらいです。
そんな中、無理しすぎてしまったのでしょう、主人が背中を痛め、全く動けない生活が3ヶ月近く続きました。その間にもサンクスギビングデー、クリスマス、とイベントが押し寄せ、私一人でひいひいいいながらクリスマスツリーを飾ったり。
しかも、昨冬は雪も多く、何度も一人で雪かきをするはめになり、とうとう年始から私の方が腰を痛めてしまいました。人生初めてです。それ以来、未だに完治というところまでいっていません。
真冬は真冬で暖房設備を入れ替えることになり、2月の一番寒い頃、ひどい日は華氏15度ぐらいしかないのに暖房のない生活が1週間ほど続きました。本当に家が凍ってしまってパイプが壊れるのでは、とひやひやしながら、下の息子と寒い寒いといいながらじっと毎日家に座っていました。
ようやく少し落ち着いたかな、という頃にはもう春になっていて、あっという間に新芽があちらこちらから出てくるようになりました。気がついたときには、何の手入れもしていない裏庭がものすごいジャングルになっていて、あ、これはまずい、ということで、慌てて裏庭の雑草を抜き始めました。そしたら、気がつかない間にポイズンアイビー(ツタウルシ)を触ってしまったようで、主人、上の息子と私の3人が今度はポイズンアイビーにかかってしまいました。特に私は非常にアレルギー反応が強く出るので、今回もまたあっという間に両腕から体中に渡り、両足まで全身にかゆみが走り、毎日これまた非常に大変な日々を送るはめになりました。

前置きが長ーくなってしまいましたが、我が家の裏庭は、長年何も植えていなくて放置されていたようで、これでもかというぐらい雑草が私の背の高さぐらいまでびっしり生えていて、昨年の夏は裏庭には全く入ることが出来なかったくらいです。

それでも、何かしなくてはと主人とずっと話し合っていって、とりあえず雑草を綺麗にして何か植えよう、という話になったころ、草木染めのクラスに出会いました。

これまで何かクラスをとりたいなと思っていても、下の息子がいたのでほとんど何も出来なかったのですが、今回のクラスは息子同伴可ということだったので、かなり遠かったのですが、飛びついてお伺いさせていただきました。Fiber Studioのみかえ先生が教えてくださるクラスです。

1週目はsun dye といって、空き瓶に適当に草木を入れ、媒染済みの糸を入れ、その上にぬるま湯を注ぎ、お日様に当てて1週間ほどおいておく、という本当に何もしないうちに染まっている染色方法を学びました。私は庭にあった植木を剪定したらあまりに黄色い幹が出てきてびっくりしてしまい、これで染めよう!とこの枝で染めることにしました。そしたら、あまりにかたくって、細かく砕くことが出来ず、結局大きな幹を輪切りにして染めました。結果は少し緑がかった黄色、というところで、幹の色が非常に黄色いわりにはそれほど黄色い糸にはなりませんでした。もう一つは人参の葉っぱを刻んだもの。こちらの方が黄色みが強く出たと思います。

2週目からは大きなお鍋で糸を染めはじめました。2週目は黄色の週、3週目は赤の週、4週目はその他の色ということで、色別に染めていきました。

黄色の週はosage orangeとdyer's coreopsis。どちらも黄色ですが、osage orangeの方が木だからなのか、少し深みのある色に染まったように思いました。最近は黄色が気になる色でしたので、色を眺めているのが楽しかったです。

赤の週はbrazilwoodとmadder。brazilwoodはピンクよりの赤。強い赤です。brazilwoodがたくさんあるからbrazilという国名がついたと伺い、びっくりしました。madderは日本語で茜。本当に茜色なんです。私は赤は特に苦手とする色なのですが、この茜はあまりに綺麗で、自分の反応にびっくりしたくらいです。赤色は普段でしたら全く選ばない色ですが、自分は赤が苦手なのではなくて、今まで自分が心地よいと思える赤にであったことがなかったということがわかり、茜色に出会えたことに大変感動を覚えました。確かこの日、同じお教室にいた方が、あまりの色の美しさに圧倒されて涙を流されているのを拝見し、改めて自然の色の美しさに畏敬の念を覚えました。

その次の週はlogwoodとblack walnut hull。logwoodは既に粉末になっている染料で染めたのですが、あっけなく染まってしまい、ちょっと化学染めのような感触を受けてしまいました。

この週は重ね染めもしました。あまりに美しい色にうっとり‥

最終日はこれまでのせいかをお披露目。全部並べてみるとかなり感動です。

Naturally Dyed Yarns

かごにも入れてみました。


Naturally Dyed Yarns

家にもって帰ってきたのはこの4かせです。

Naturally Dyed Yarns

茜色も入っています。はじめはバラバラに小物を作ろうかと思いましたが、あわせて200gぐらいになるので、これでショールかなにかを作ろうかな、と思っています。でも、あまりに綺麗なので、編むのがもったいない‥

Monday, May 11, 2009

Long Time No See

Last christmas, I wrote that I would update this blog once a week this year --- and now, it's already May! Time flies, really. I have been busy taking care of my two sons, and I just could not have time to sit down and write something. It's May now, and greens are just so gorgeous here!

今年は週1回のペースで、という抱負を昨年度末に書いてからはや5ヶ月、気がついたらもう5月も半ばになっています‥毎日子供たちに追われるうちに一日が終わってしまい、明日こそ、明日こそ、と思っているうちに春も半ば。とても気持ちのよい季節になってしまいました。

I don't have much time knitting something that I would love to --- but I still manage to squeeze out bits of times. Most items that I finished this year is for someone else --- gifts. I would love to knit something for myself sometimes soon.

編みものは相変わらず、子供たちにしょっちゅう邪魔されてしまい、ほとんど手つかずです。それでもちまちまと合間に編んでいます。ギフトがほとんどです。大したものも編めないのですが、ちょこっとでも編めたら、と思って編んでいます。


Recently, I finished knitting two Striped Dress from Debbie Bliss Knitting Magazine Spring/Summer 2009. The puff sleeves are just adorable (maybe because I don't have a girl- ). I would love to knit this again.

最近編んだギフトはDebbie Bliss Knitting Magazineの最新号に掲載されているstriped dressです。といってもドレスを編むほどの余裕がなく、2枚編んだのですが両方ともTシャツみたいな感じになってしまいました。それでもこのパフスリーブがかわいくって、またももう1枚編んでみたいなあ、と思ったりします。


This one is knitted with Debbie Bliss Cotton Cashmere. This is for new born girl. It's really tiny:

こちらはDebbie BlissのCotton Cashmereで編みました。新生児用です。とっても小さいです:

Debbie Bliss Striped dress




This one is for my 12 month old niece --- I used one ball each of Jaeger Siena 4 ply and Hemp for knitting 3 ply. I didn't have enough yarn so this has no decreases at all on body.

もう一つは、Jagger のSiena 4 plyとHemp for Knittingの3plyで編みました。こちらは1玉ずつで終わらせるためにギャザーも入れず、完全にTシャツ型です。12ヶ月用です:

DSCF8288.JPG




DB's patterns are beautiful! It has a lot of increase/decrease, so it seems to be a bit complicated, but it creates such a beautiful shape and I did like it. Very detailed pattern. I would love to knit something for myself some day.

Debbie Bliss先生のパターンは線が綺麗ですね。増減が結構入るので、ちょっと面倒くさいかもしれませんが、ラインが綺麗に出るのでいいなあと思いました。細部にこだわっている感じだし。大人ものもいつか編めたらいいのですが。


By the way, younger son is now 1 1/2 yr old --- and I love this diaper cover. This is the most frequently used one;

我が家の次男は1歳半になりましたが、最近はこのおむつカバーが一番使いやすくって、しょっちゅうはかせています:

DSCF7165.JPG


Back:

うしろ:

DSCF7166.JPG


This is how he looks:

はいているところ:

DSCF8253.JPG

Back:

うしろ:

DSCF8255.JPG

I used one skein of Koigu Kersti (multi-colored yarn) and one 25g ball of 100% cashmere (gray). I combined a couple different patterns of diaper covers and adjusted it to fit it to my son, because my son is very tiny and skinny --- I always need elastic band as his waist is very small.

糸は、koiguのkerstiという糸(マルチカラーの部分)とカシミヤ100%の糸(グレー)を使いました。パターンは適当に、いろいろなおむつカバーのパターンを見ながら、次男の体型に合わせて(とても小さくて細いんです‥)作りました。ウエストが細くて、たいていのものはずり落ちちゃうので、ゴムが入っています。

This summer, I am going back to japan for two months for the first time in eight years. I cannot believe I haven't been back to my country for EIGHT years... anyway, I would like to enjoy walking around Tokyo area, hunting some unique yarns --- if you know any place to visit, please let me know. I can't wait to go see my family!

ところで、今年の夏は7月頭から8月末まで丸2ヶ月、一時帰国することになりました。なんと8年ぶりです(笑)。糸屋さん巡りもしてみたいし、みなさんが精力的に活動されているニットアウトにも参加できたらなあ、と思っています。子供を二人引き連れて歩くことになるので、なかなか自由が利かないと思いますが、東京近辺でおすすめのスポット等ありましたら是非教えてください!

Wednesday, December 24, 2008

Happy Holidays

I haven't updated again for two months --- these two months are always the most eventful time of the year; halloween, thanksgiving & christmas! I couldn't do too much knitting for this holiday, but I was able to finish vests for my sons.

またまた2ヶ月も更新できませんでした‥この2ヶ月はいつもハロウィーンに始まり、感謝祭、クリスマスと続く一大イベントの時期です。クリスマス用のニッティング、それほど出来ませんでしたが、それでも子供たちにベストを作るのだけは何とか完成しました。

Fwd: DSCF1050.JPG

Wishing you a happy christmas and joyous new year! My new year resolution is to update this blog at least once a week.

みなさん、よいお年をお迎えください。来年の抱負はもちろん、週1のベースでブログを更新することです。

Friday, October 17, 2008

Baby Shalom Pullover

My younger son turned 1 yr old last month. I wanted to knit something for his birthday, so I looked around everywhere to find some nice patterns, and I decided to work on Shalom Cardigan as I wanted to knit this for a long time. I made it into a pullover, so he can't take it off easily.

下の息子があっという間に1歳になりました。お祝いに何か編んであげよう、と思い、いろいろパターンを見ていましたが、以前から編んでみたかったShalom Cardiganをプルにしてみたらどうだろうと思い、こんな形のプルオーバーを作ってみました。

DSCF6897

Original Design: Shalom Cardigan
Designer: Meghan McFarlane
Yarn: Habu Tsumugi Silk, Habu Ramie, Fine Cotton (3 strands held together)
Needle: US6 (4mm)
Size: 12-18 months (approximate)
Modification: Followed ishi's modification + added sleeves



前立て部分はこんな風にガーターにしてあります。
The collar looks like this:

DSCF6898

初めてishiさんの作品を見たときに、とても素敵なシルエットだなあ、と思い、よくよく読んでみると袖のあきぐりの部分を変更していらっしゃったので、そっくりそのまままねさせていただきました。前後差をつけるため、後ろ身頃に8段編み足すのもそのまま真似しています。これ、以前からやってみたかったのですが、思ったよりも綺麗に出来上がるのですね。勉強になりました。ishiさんに感謝です。

When I first saw ishi's Shalom, I was very impressed with her vest --- then I found out that she did a lot of mods, so I followed her modification exactly the way she did (she explained her mods in english on ravelry here). Thanks ishi-san!

DSCF6635

DSCF6636


DSCF6899

着用写真はこちら:
Here is how it looks on my little baby:

DSCF6972

DSCF6969

室内で撮ったのと、ピントが合っていないので今ひとつわかりづらいかもしれません。すみません‥
思ったよりジャストフィットで、ちょっと大きめに作ったつもりだった私はあれ?また大きくなっちゃった、という感じでした。

I took these pics indoors (on the jumping game in our neighborhood mall --- that's why the floor looks a bit strange) so it's not a nice picture. I thought this pullover would be a bit big for him (so that he can wear it for a while) but it fitted perfectly. I guess he grew up as I was knitting for a month or two.

もう一つ、同時並行でお兄ちゃんにnaganasuさんのガーターヨークベストを編んでいました。

At the same time, I was working on naganasu's garter stitch yoke vest for my older son.

DSCF6900

ishiさんのshalom cardiとはまた違って引き返しの前後差をつけたヨークですが、これまた綺麗にできるのですね。

This pattern uses short row technique to create a front neck opening, and it comes out beautiful!

DSCF6902

でも、在庫の糸ではどうやら袖2本編めそうにないです。お兄ちゃんが手に持っている糸が残りの糸です。足りないと思うんです‥しかも、微妙に大きいかも。ガーター編みは着用している間にどんどん伸びるから、もうちょっと小さい方がいいかも‥なんて、いろいろ考えています。もしかしたら潔くほどいて、メリヤス編みで同じような感じのものにするかもしれません。ガーター編みは糸いっぱい使っちゃうので。

Unfortunately, I don't think I have enough yarn to finish two sleeves --- my son in this pic holds the yarn that's left for both sleeves. Another thing that bothers me is that it could be too big for him for a while --- garter stitch tends to stretch out as he wears (plus this yarn is 100% cotton) , so I may have to frog this all and start it again. I may try to avoid garter stitch as they consume lots of yarns.

DSCF6981

全然関係ないのですが、この写真のカーディガンの下に着ているのはスパイダーマンのコスチュームです。今年のハロウィーンはobi wanになるとずっと言い続けてきたのに、突然10月に入るか入らないかの頃からスパイダーマンになると言い出し、買ってしまってからというもの、毎日学校以外はこれを着ています‥寝るときもこれ着ています‥なので、もう既にぼろぼろです。ハロウィーンまで持たないんじゃないかとヒヤヒヤです。家ではこんな感じで本人はスパイダーマンになりきっています。

This is not at all about knitting --- but my son wears spiderman costume under this vest. He has been telling us he was going to be obi-wan for the whole year, and all of a sudden, around the beginning of October, he said he would become spiderman, and that's it! We had to go shopping to get the spiderman costume, and since then, he has been wearing this every single moment except school. He even sleeps in this costume every night. I am hoping that this costume will survive until Halloween... In our apartment, he is acting as spiderman all the time like this:

DSCF6979

Saturday, October 04, 2008

Guinevere

I wanted to knit something that I can wear all the time during summer, and I picked up Guinevere by Melissa (Neoknits). I love
A-lines and open neck line, so as soon as I saw this on her web, I purchased this pattern. She used Handmaien Flaxen, but I wanted to use up some of my stash, so I picked up Habu Tsumugi Silk, Ramie and Tokken Viscose Silk and knitted with three strands together.

夏の間に一つぐらいちゃんと着れるものを編みたい、と思って編んだのがNeoknitsのMelissaさんデザインのGuinevere。こういうAラインで襟ぐりがかなり開いたデザイン、とても好きだったので、見た瞬間にパターンを手に入れて編み始めました。指定糸はHandmaidenのFlaxenという絹と麻の混紡糸でしたので、在庫一掃もかねて、手元にあったhabu (avril)のツムギシルク、ラミーとシルクの3本取りで編んでみました。

Guinevere Finished!

I wore this most of the time last summer when we went out. I don't like to go out with only one layer of tank top (as I am getting old ---), but this airy light layer was perfect for the whole summer. I still wear this on top of turtle neck shirts these days.

夏の間は出かけるぞ、というときにはほとんどこれを着ていたような気がします。タンクトップ一枚で出かけるのは気が引けるけど、これくらいだと暑いときに着てもそれほど気にならない、という感じで、大変重宝しました。このところ寒くなってきましたが、タートルネックのシャツの上などにも着てしまっています。

When I finished this, I have received a wonderful surprise gift.

それから、ちょうどこれを仕上げたころ、とっても嬉しい贈り物が届きました。

My Son's Vest

My mom designed this vest (she posted about this on her blog here) and her student knitted both of them!! I am very very happy when I got these --- I wanted to knit these by myself but I couldn't find the time to do this.

私の母がデザインしたベスト(母のブログでの投稿はこちら)を母の生徒さんが編んでくださって、わざわざこちらまで送ってくださったのです。自分で編もうと思っていたのですが、やっぱりうまく時間が取れず、いらいら‥だったので、頂いたときはとっても感激してしまいました!しかもサプライズだったので。

Here is some photos of my children in this vest. They are adorable!

子供たちに着せてみたのがこの写真。とてもかわいいんです〜



From the back:

後ろ姿も!!



Whenever we went out during summer, I was wearing Guinevere and my children were wearing this vest.

夏の間は私はGuinevereを、子供たちはこのベストをきてしょっちゅう出かけていました。



And therefore, I could not knit any single sweaters for my children by myself --- I am probably not good at using time, so I couldn't find a good chunk of time to knit. I was hoping that I would have been able to find some time to knit after September, when my older son starts to go to Kindergarten, but I just can't find time to knit that much as we always have errands everywhere---

という訳で、今年の夏も、一枚も子供たちに編んであげることなく終わってしまいました‥時間の使い方がうまくないのでしょう。編物をする時間が本当に取れません。9月に入ったらお兄ちゃんは幼稚園に通いだすので少しは時間が取れるだろう、なんて思っていたのですが、実際学校が始まってみるとなんだかんだと雑用があったりして、どうも腰を落ち着けて編む時間が取れない‥

My older son started to go to Kindergarten, and he seems to like it (thank god!), but he has to leave the house at 6:45am to catch the bus, and I feel bad that he has to leave that early every morning. On top of that, he goes to Japanese supplementary school every Saturday, and he goes to soccer clinic every Sunday morning for a month or so, and I just feel so bad---

お兄ちゃんの方は何とか幼稚園に通っていますが、朝6時45分に家を出なくてはならず、こんな小さいときからこんな早く学校に行くんだねえ、大変だねえ、といっています。月曜日から金曜日までびっしり、その上土曜日は日本語の補習校(これまた車で1時間ぐらいかかります)、日曜日は幼稚園のサッカーがこの1ヶ月ほど入っていて、事実上週7日毎日朝早く起きてでかけていて、ちょっとみていてかわいそうです。

My younger son turned one now. He started to walk a couple weeks before his first birthday, and now, he is almost running around the house, so he gets a lot of bumps and bruises. So many times, I wanted to catch him, but I could not. He just wanted to move around and touch something new every day.

下の息子も無事1歳の誕生日を迎えました。1歳になるちょっと前から歩き出したのですが、今では走らんばかりの勢いで動き回るので、顔中に痣や傷が出来てしまっています‥止めようと思っても止められない。とにかく動きたくて、新しいものに触ってみたいようで、止められないのです。

I still try to find some time to knit --- I have made a couple diaper cover, but none of them came out great, They are working just fine, but I am still trying to find something that fits better. Also, I am knitting Shalom cardigan (with sleeves) for my younger son and garter stitch yoke cardi (with sleeves) for my older son. I hope I can update this blog very soon this time!

そんな中、細々ではありますが編物は続けています。布おむつなので、最近はおむつカバーを何枚か編みました。なかなかこれ!というで気にならないのが残念ですが、もうちょっと工夫してフィットするものをもう一枚ぐらい編んでみようと思っています。それから、下の息子にはShalom Cardiganの袖付きを、上のお兄ちゃんにはnaganasuさんのgarter stitch yoke cardi(これまた袖付きになる予定です)を編んでいます。こんどこそ!こんなに間を空けずに、経過をアップしたいと思っています〜